Autora: Jane Austen
Editorial, any: Bernat Metge Universal, 2021
Títol original, idioma, any: Pride and Prejudice, anglès, 1813
Gènere: Narrativa
Traducció: Yannick Garcia
Número de pàgines: 422
Llegit en: Català
Editorial, any: Bernat Metge Universal, 2021
Títol original, idioma, any: Pride and Prejudice, anglès, 1813
Gènere: Narrativa
Traducció: Yannick Garcia
Número de pàgines: 422
Llegit en: Català
La
família Bennet de Hertfordshire gaudeix d'una bona posició entre l'alta
burgesia anglesa, però la seva prosperitat penja d'un fil: el senyor i
la senyora Bennet van tenir cinc filles i cap hereu! Ara que les filles
tenen edat de casar-se, si no aconsegueixen uns enllaços avantatjosos es
quedaran sense recursos, ja que el dia que el pare falti la propietat
passarà a mans d'un parent home, el senyor Collins. Les dones no poden
heretar. La senyora Bennet només pensa en casar les filles i aprofita
qualsevol acte social per buscar-los pretendents. Les dues grans, la
Jane i l'Elizabeth, no triguen a cridar l'atenció dels joves solters més
prometedors, i justament els millors situats són dos amics de famílies
eminents, en Charles Bingley i en Fitzwilliam Darcy. El primer ha llogat
una propietat propera a la dels Bennet, així que es veuran sovint. La
Jane i el senyor Bingley congenien de seguida i tot fa augurar que la
primera filla aviat canviarà de cognom. Però el senyor Darcy... bé, la
idealista Elizabeth s'hi podria fixar, que és molt ben plantat, si no
fos que és tan arrogant, tant altiu i demostra un orgull tan molest.
Quin home tan desagradable. Però la vida de l'altra societat anglesa de
principis del segle XIX era un joc d'aparences i un estira i arronsa
constant per lluir els possibles. La història de les joves germanes
Bennet encara ha de donar moltes voltes.
Molts
cops aquest llibre, i els altres de l'autora, s'han considerat
novel·les costumistes de les classes benestants amb històries
romàntiques sense gaire profunditat, però 'Orgull i prejudici' és molt
més que això. Amb una escriptura agradable i capítols curts, Austen
teixeix un seguit de trames creuades farcides d'insinuacions, d'ironia, d'intrigues familiars i d'un puntet de mala llet que atrapen. A més, construeix uns personatges
molt ben definits que es descriuen per ells sols sense grans
explicacions i que evolucionen al llarg de la novel·la. El joc de seducció i
del gat i la rata entre l'Elizabeth i en Darcy, per exemple, és
fantàstic. El sarcasme del senyor Bennet, pare de les cinc germanes,
m'ha fet fer un tip de riure. El retrat de l'alta societat posa de
manifest unes convencions, unes normes estrictes d'etiqueta i de
conducta, que també denoten classe social. Saltar-se-les suposa deshonor
i perdre el favor dels més benestants. Resulta força interessant
descobrir la manera de pensar i actuar d'aquest sector de població al segle XIX, alhora que ens mostra com la societat comença a canviar i l'aristocràcia perd pes. Austen aprofita per reflexionar sobre alguns temes
més enllà de les convencions, parla de la primogenitura i els
desavantatges de les dones en aquest aspecte, o les diferències de nivell
de vida entre la mateixa gent benestant. Això sí, no tracta en cap moment
les problemàtiques de les classes baixes, però sí que es diverteix desbaratant els plans dels més adinerats fent que burgesos no tan afavorits es puguin obrir camí. No es pot parlar del llibre
sense destacar el personatge de l'Elizabeth Bennet, la protagonista.
Lligada com totes a les normes socials, la Lizzy té una llengua
esmolada, una sensibilitat i una intel·ligència que la fan destacar. Un
personatge avançat al seu temps, idealista, ferma i amb conviccions, que no pensa casar-se amb el primer que passa només per assegurar-se un futur. La
podríem considerar una precursora del feminisme i gairebé de la lluita de
classes.
Si
soc honest, la meva estrena amb Jane Austen em feia més por que una
pedregada, perquè en aparença no sembla un llibre -ni una autora- que
facin gaire per mi. Però m'he endut una més que grata sorpresa amb
aquest llibre. En general, em costa ficar-me en el marc històric i
sociològic d'algunes èpoques i això ha fet que no gaudeixi d'obres
clàssiques, però no ha estat el cas d'aquesta. A més, després d'haver
mirat la pel·lícula, que em va posar dels nervis. El retrat de l'alta
societat anglesa del segle XIX s'exposa amb moltes dosis d'ironia i
mostrant la pitjor cara dels prejudicis de classe, fins i tot en un
entorn en el que se suposa que tothom és benestant, però entre rics
també hi ha diferències. Les convencions socials rígides, l'honor, els
formalismes, tot queda molt ben descrit sense fer-se pesat perquè hi ha
molts personatges i hi ha diverses subtrames que es van trenant amb
destresa i lògica argumental, tot i que algunes trobades teòricament
casuals són molt forçades, però un cop dins de l'escena, t'oblides de
com s'hi ha arribat. Pel meu gust, el final compta amb un excés
d'explicacions que serveix per tancar qualsevol fil obert, no deixa res
en el tinter i potser no caldria, però són minúcies. Molt interessant
l'epíleg del traductor Yannick Garcia, s'aprenen moltes coses! En
definitiva, que m'ho he passat bé llegint-lo, no sé si perquè n'esperava
molt poc o perquè hi he sabut veure més enllà d'una novel·la costumista
romàntica com de vegades se la considera. Perquè la qualitat literària
és inqüestionable, però això no sempre és sinònim de gaudir d'una obra,
per més renom que tingui. Em sembla que tornaré a Austen, amb menys por,
però amb el mateix respecte.
Impressió general: @@@@
8 Comentaris
M'alegro que t'hagi agradat, pensava que era un tipus de lectura que no feia per tu. Jane Austen escrivia molt bé, sabia perfectament com retratar la burgesia de la seva època. Crec que és un bon llibre, tot i que de vegades pot resultar una mica feixuga la manera de parlar dels personatges.
ResponEliminaI jo que vaig votar a l'Instagram que no t'agradaria!
ResponEliminaVeig que, com la Carme, jo també vaig errar el vaticini que Jane Austen no et faria el pes (en el meu cas no a Instagram sinó en aquest mateix blog). De totes maneres també et deia que ho havies de provar per tu mateix i, per tant, me n'alegro del fet que ho hagis fet i que t'hagi agradat tant.
ResponEliminaEn el meu cas, aquesta novel·la la vaig llegir fa ja uns quants anys, però ho vaig fer compartint la lectura amb l'Assumpta en aquell blog que teníem junts, així que et puc copiar exactament la conclusió que en vaig treure aleshores: "Resumint, m'ho he passat bé amb la lectura. Tot i que el tema no és, per a mi, gaire interessant sí que ho és la descripció dels personatges i de l'ambient on viuen i per això no se m'ha fet gens pesada, ben al contrari". Doncs això, que el llibre em va agradar, però em sembla que no vaig saber veure més enllà de la novel·la costumista.
Respecte a repetir amb l'autora, jo ho vaig fer amb "Emma" també en aquell blog compartit. Recordo que a mi em va agradar força menys que "Orgull i Prejudici", però que l'Assumpta la va gaudir molt. Pel que fa a tu, ja no m'atreveixo a apostar. ;-)
Estic molt d'acord amb en Mc.
EliminaJo vaig llegir fa molt de temps "Orgull i Prejudici" I recordo que em va agradar
en el sentit que me la vaig llegir fàcilment, però sense entusiasmes. Més tard vaig veure la peli i jo diria que em va agrada més. Fa poc, un any o dos, vaig llegir Emma i la vaig trobar avorridíssima... com un recull de xafarderies. Però no se sap mai... a veure que dius.
Ja veig que ets massa covard per a criticar tot un clàssic de la literatura i enfadar els seus milers de fans. A més a més t'has confós de versió del llibre, la bona és la deSeth Grahame-Smit i també té pel·lícula.
ResponEliminaQuatre estrelles, li has donat quatre estrelles????? Surprise total!!! Doncs mira, ara que has passat per aquí, fot-li a Jane Eyre, home!
ResponEliminaPer part meva, encara no m'he estrenat amb Austen, però tinc el llibre a punt a punt i no tardaré gaire. Que l'hagi traduït en Yannick és un gran què! Ja en parlarem.
I ara, a lu que interessa: dius que només toca les classes altes i no surten les més desafavorides. No cal, per això hi ha... DICKENS!!!! Va, ara que has entrat en el món brit més autèntic, fot-li canya! :-)
Quina expectació que despertava la ressenya del meu primer llibre de Jane Austen, hahaha. La veritat és que jo he estat el primer sorprès en gaudir tant d'aquesta novel·la, però m'alegra haver-vos sorprès a vosaltres també! Moltes gràcies per tots els comentaris!
ResponEliminaBotika, gran part del mèrit que m'hagi agradat el llibre se l'emporta el traductor. Imagino que ha de ser feixuc llegir una versió original antiga, o també una traducció que tingui uns quants anys. Yannick Garcia ha fet una tasca excel·lent, i tot i que els personatges es tracten amb una deferència molt gran, la veritat és que el llenguatge és molt amè i passador. Amb edicions així, m'atreveixo amb tot!
Carme, ja ho vaig veure, ja! Però no vas ser l'única, i probablement si jo hagués votat també hauria dit que no. El que passa és que per quan vam fer l'enquesta ja l'havia començat i ja m'estava agradant força! S'havia de posar una mica d'emoció al tema! Ara suposo que trigaré una temporada a tornar-hi, però 'Emma' era el que tenia en ment. Espero que m'agradi més que a tu si m'hi decideixo!
McAbeu, un dels propòsits lectors de l'any ja és al sac! Un altre, anomenat 'llegir menys i millor', també l'estic complint força. Com dius tu, i com diu el mateix títol del llibre, no es pot prejutjar sense conèixer! Una de les meves pors era no saber veure-hi tot el que la gent atribuïa a aquesta obra. És probable que si l'hagués llegit sense cap coneixement previ no hagués sabut veure-hi massa res, només la història. Però ja n'havia llegit ressenyes, i a més l'epíleg i el pròleg (que vaig llegir després d'acabar el llibre), ajuden molt. Quan ja saps què hi busques és més fàcil de detectar. I pel que fa a continuar, doncs 'Emma' era el meu candidat, però a instagram han comentat tant i cadascú ha dit el seu preferit, que els han acabat dient tots i jo ja no sé per on tirar!
Pons, aquesta edició no la tenien quan vaig anar a comprar el llibre, així que em vaig conformar amb el que tenien, sempre soc a temps de rellegir la versió bona.
Sílvia, Jane Eyre, Jane Eyre... potser algun dia et sorprendré. Espero que tu gaudeixis del llibre tant com jo, a veure quan t'hi poses. Ara al març complicat, oi? Ah, i ja vaig llegir Dickens un cop, 'Grans Esperances'. No em va desagradar, però tampoc no em vaig quedar tan sorprès com ara. Potser en una nova edició tan fantàstica com aquesta la cosa seria diferent. Però de moment, Austen 1 - Dickens 0.
És possible que sí, que me'l llegeixi al març. Faré una mica de marçasiàtic però sense passar-se, que això s'ha de llegir tot l'any! Ja t'avisaré... Jo Dickens el tinc en anglès i és... booooooom!
Elimina