Autora: Daphne du Maurier
Editorial, any: El cercle de Viena (Viena edicions), 2020
Títol original, idioma, any: My Cousin Rachel, anglès, 1951
Gènere: Intriga
Traducció: Marta Pera Cucurell
Número de pàgines: 411
Llegit en: Català
 
Fa tant temps que en Philip Ashley va perdre els seus pares, que el seu cosí Ambrose és l'única família que coneix. Tots dos viuen a la hisenda familiar, a la seva manera, i gaudeixen d'una bona renda. No hi tenen cap dona a la propietat, tot el servei és masculí. Val a dir que l'Ambrose és una mica misogin. Per això en Philip se sorprèn força quan el seu cosí, que ha marxat a passar l'hivern a Itàlia per motius de salut, li diu en una carta que allà s'ha trobat una parent llunyana de qui s'ha enamorat i es casaran. Passen els mesos i l'Ambrose no torna. Les cartes que s'envien cada cop s'espaien més en el temps. Fins que una breu missiva, escrita a la desesperada, encén les alarmes del jove Ashley, que viatja a correcuita a Itàlia per socórrer el seu estimat cosí. Però fa tard, quan arriba l'Ambrose ja ha traspassat. Sembla que ha estat culpa d'un tumor. Però pel contingut de les darreres cartes, en Philip sospita que la cosina Rachel pot haver provocat la mort de l'Ambrose per quedar-se el seu patrimoni. Està disposat a fer-li pagar molt car. Però quan finalment coneix la seva encantadora parent, i tot i posar-hi resistència, canvia d'opinió. Com pots odiar a algú que és tan cordial, tan afable, intel·ligent, divertida i tan bonica?

Inquietant novel·la de Daphne du Maurier, autora, entre moltes altres obres, de la famosa Rebecca, que va ser aclamada i portada al cinema per Alfred Hitchcock. Es tracta d'una història molt psicològica que manté una bona dosi de suspens durant tota la trama. Assistim a l'evolució del protagonista, Philip Ashley, que després d'un inici dubitatiu i confós, ens relata en primera persona tots els esdeveniments viscuts amb la seva cosina Rachel i la resta de personatges rellevants. Tot i que en algunes fases es pot dir que no hi passa gran cosa i només es descriu la vida d'una hisenda burgesa de Cornualla, el ritme literari és constant i la tensió narrativa va en augment. Sembra dubtes en el cor del lector, les sospites sempre són justificades amb motius plausibles. Però quan els gossos borden... L'opinió d'en Philip va canviant fins a caure rendit als peus de la Rachel, la ceguesa de l'amor li esvaeix tots els dubtes i pren decisions impulsives. L'autora juga al gat i la rata, però sobretot juga amb els lectors i els fa ballar el cap de manera magistral. La seva manera de construir el relat i de desconstruir-lo et manté atrapat fins al punt de la necessitat: ens cal saber quina en porta de cap la cosina Rachel.
 
He quedat meravellat amb aquest llibre, m'ha enganxat moltíssim. Per com està escrit, per com va bastint la història fent-nos dubtar en tot moment, per aquesta intriga d'estar constantment pensant que alguna cosa passarà. Sense grans estridències ni escenes escabroses, només una prosa molt psicològica, però alhora àgil i magnètica. Els personatges evolucionen, el suspens creix i el desenllaç està completament a l'alçada. He viscut i patit la relació d'en Philip i la Rachel, canviant de bàndol moltes vegades i mirant de ser més espavilat que l'autora i endevinar-li les intencions, però fins molt, molt cap el final m'ha torejat com ha volgut. Per això només puc elogiar-la i dir que he llegit un gran llibre. I jo que no era de clàssics... si me'ls presenten tan ben traduïts, amb una edició preciosa i a més són obres d'aquesta qualitat, em sembla que m'hauré de rendir a l'evidència.

Impressió general: @@@@ i mitja