Autora: Diana Wynne Jones
Editorial, any: Indòmita, 2022
Títol original, idioma, any: Howl's Moving Castle, anglès, 1986
Gènere: Fantasia
Traducció: Bel Olid
Número de pàgines: 317
Llegit en: Català
 
Quan el senyor Hatter mor, la seva segona esposa Fanny ha de reorganitzar la família per poder-se'n sortir. La seva fillastra gran, la Sophie, serà la que s'encarregarà d'aprendre l'ofici familiar a la barreteria, mentre que les seves germanes Lettie i Martha hauran d'anar a fer d'aprenentes en altres cases. Un bon dia entra a la barreteria una senyora molt estirada i maleducada que treu de polleguera la Sophie. Però en mal moment decideix deixar de banda la seva bonhomia habitual i contestar-li malament! No és altra que la Bruixa de l'Ermot, que com a revenja converteix la jove en una vella de 90 anys. A més, no podrà dir a ningú que li han fet un encanteri. El conjur acabarà portant la Sophie al castell del mag Howl, un home malvat que té fama de menjar-se el cor de les noies que sedueix. Amb molta tossuderia, la noia reconvertida en anciana passarà a formar part del servei d'en Howl, al costat d'altres personatges ben estrafolaris, i viurà una pila d'aventures plenes de màgia i d'escenaris canviants. Tot a lloms d'un castell que no s'està quiet i que té la capacitat de desplaçar-se. No serà fàcil desempallegar-se del conjur que la reté, però la Sophie tampoc serà l'única que es veu en un mal pas a causa de la màgia.

Per ser honestos, desconeixia que la coneguda pel·lícula produïda per l'Studio Ghibli estava basada en un llibre. Ho vaig saber quan el nou segell juvenil de Raig Verd anomenat Indòmita va anunciar que iniciaria els seus passos amb la publicació d'aquest llibre en català i amb una edició fantàstica de tapes dures, amb traducció de Bel Olid i il·lustracions de Marina Vidal. De seguida em va cridar l'atenció, tot i que havia mirat un parell de cops l'adaptació d'animació i m'havia semblat força delirant i difícilment comprensible. Ara que l'he llegit he de dir que l'adaptació és molt bona, força fidedigna, tot i que com sol passar elimina uns quants elements per complir amb el ritme cinematogràfic. La història del llibre se'ns explica talment com un conte de fades, ple de màgia i aventures, de situacions rocambolesques i elements fantàstics de tota mena. Portes que condueixen a ciutats diferents, un espantaocells amb vida, botes de set llegües i tot allò que pugueu imaginar. La Sophie també reflexiona sobre com de diferents es veu la vida quan has arribat a la vellesa, encara que a ella tot plegat li ha vingut de cop. Ens parlen d'amistat, de lleialtats, de vincles i de l'errada de prejutjar les persones. I tot i que aquests ensenyaments i unes trames tan fantasioses poden agradar a qualsevol edat i tipus de lectors, és un llibre molt enfocat a un públic jove.

No faig lletjos a la literatura juvenil i cada cop llegeixo més gènere fantàstic, però potser aquest "El castell ambulant" és una mica massa per mi. Em puc imaginar joves lectors completament atrapats per una història molt canviant i en la que constantment hi estan passant coses, cadascuna més sorprenent i delitant que l'anterior. Fins i tot algun que altre ganàpia llegint amb els ulls vidriosos de l'emoció. Però a mi la trama tan fantasiosa m'ha desconcertat i se m'ha fet una mica carregosa. Tantes voltes dona, tan expansiu és aquest univers de la Diana Wynne Jones, que acaba flirtejant amb la realitat i tot, i això encara m'ha embolicat més, perquè no sé com enquadrar-ho. Sí que m'ha agradat entendre alguns detalls que a la pel·lícula no em quedaven clars, en això els llibres solen ajudar-hi. Però m'he perdut en altres temes! Al final he de dir que se m'ha fet una mica llarg i tot, però per això que ja anava comentant, massa giragonses pel meu gust. També hi he trobat algunes errades de correcció, més de les habituals probablement, i per això ho destaco. Confio que l'editorial millorarà en aquest aspecte en properes publicacions. Encara que aquest no hagi estat del tot del meu gust, m'ha agradat estrenar-me amb aquest nou segell i tinc moltes ganes de conèixer les seves properes propostes, que aquí hi ha projecte a llarg termini. De moment, les que han anunciat ja tenen una pinta excel·lent.

Impressió genera: @@ i mitja